galería de los distintos encabezados de"The Times” desde 1785
En realidad no me queda claro cual es la traducción de “Masthead”
6 Comentarios »
RSS de los comentarios de esta entrada.
Deje un comentario
Párrafos y saltos de línea automáticos, los e-mails nunca se publican, etiquetas HTML permitidas: <a href="" title="" rel=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>
mast·head Pronunciation (msthd)
n.
1. Nautical The top of a mast.
2. The listing in a newspaper or periodical of information about its staff, operation, and circulation.
3. The title of a newspaper or periodical as it appears across the first page, front cover, or title page of each issue. Also called nameplate.
http://www.thefreedictionary.com/masthead
:)
Comment por ele — 22/11/2006 @ 9:42 am
jaj, ¿Y en español?
Comment por javier — 22/11/2006 @ 7:57 pm
ta, pedís mucho no te parece???
:P
Comment por ele — 22/11/2006 @ 8:22 pm
bueno, actually, era lo único que pedía, no? :p “cual es la traducción de “Masthead””
Comment por tom — 23/11/2006 @ 6:58 pm
sí, tenés razón.
ñ
aunque no especificó a que idioma.
影片搜索和数据库统计 = masthead
Comment por ele — 24/11/2006 @ 9:46 am
por lo que dice en inglés supongo que es algo así como “titulares”
Comment por vero — 25/11/2006 @ 3:55 pm